在禁止一切户外和社交活动的情况下,我们却用一期《L'Hebdo-Blog》新栏目来报道娱乐,这真是讽刺,因为娱乐很容易让人联想到乐趣!转移 (divert) 的含义源自拉丁语词根divertere :转移。因此,娱乐会转移一个人的注意力,使他不再考虑当前的事情。
在得知我们将要产检已经一个月后,我立即选择了菲利普·朗松(Philippe Lançon)的《Le Lambeau》[1]作为我的床头读物,并沉浸在《使女的故事》[2]中的日常生活中。作为娱乐,我们可以说它相当令人惊讶!这两个故事乍看起来似乎没有可比性,它们都讲述了尸体被囚禁在狭小的空间内,并且监禁时间不定的故事。当前情况的某种回响:某种真实的东西渗透到了本应让我分心的事物中。我们在这里看到的是一部虚构作品,它试图在表现时事触及的乐趣的同时,又限制和掩盖这种乐趣。
按照雅克-阿兰·米勒的巧妙表述,这种小说是“ 一部打上相似印 奥地利 WhatsApp 手机号码 记的作品 ” [3],只不过是一种“享受方式[...],它强加于人类动物,因为它是语言结构的产物”,承诺“‘让你入睡的故事’[...]让你在醒来时继续睡觉” [4]。所以,
娱乐。 然而,一些患者对症状的复发感到惊讶,他们原本希望症状只会暂时消失。有时,它们的消遣方式非常有创意,但它们仍然见证了现实的坚持,仿佛这些娱乐活动通过其谎言来达到目的,却没有达到目标,撕掉了“创可贴,撕掉了试图抚平原始伤口的知识的苦心” [5],从而揭开了他们迄今为止所写的故事的面纱的一角,这个“ 具有虚构结构的事实 ” [6]。于是一种“固着” [7]强加于自身,它插入了现实的固着性,并且“回到同一个地方,坚持并唤醒” [8]。一种谴责虚构谎言的执着。