Hi! Thanks for joining me for this new episode of the Authentic French podcast. Today, we're going to look at the expression "ne pas en croire ses yeux" (to not believe your eyes). This expression is widely used by French speakers and it's very easy to understand, so I think you won't have any trouble really grasping the meaning of this expression.
Before studying all that, studying the words that make up this expression, its meaning, studying examples and working on your pronunciation, I would like to remind you that as usual you can download the free PDF sheet linked to this episode. And all that happens in the description. You go to the description, you have your PDF sheet, you give your email address and you instantly receive this sheet. You can also discover the literal transcription of the podcast, everything I am saying, taken up on the blog or in the form of a PDF file.
There is also another link in the description, it is the one for the Authentic French Academy . Registrations for the Academy are currently closed, but on April 3rd we will reopen, we will take new iran whatsapp number data students. And if you want to be part of these students, the best way not to miss these ephemeral registrations is to join the waiting list, so we are waiting for you. In the Academy, you will have access to lots of exclusive content and meetings with the French tutors of the Academy. You have a complete and clear description of everything that the Academy will do for you in the description. So, you follow the different links.
Let's now move on to explaining the different words that make up this expression "not to believe one's eyes". The verb "to believe" can be used to say, when we are given information, when we are told something, well to say that we agree, we believe that it is true. It is a mark of trust. So, if you tell me something, that I hear it and that I think that it is true, that you tell me the truth, well we say that I believe it. To believe is to trust. We believe, we think that what we are told is true.