记开始后不久,就告诉我们有两个兄弟。一个杀了另一个。“耶和华说:‘你做了什么事呢?听!你兄弟的血从地里向我哀告’”(创世记 4:10)。当凶手否认知道他兄弟在哪里并问道:“我岂是看守我兄弟的吗?”时,耶和华是这样回答的。我们人类是兄弟姐妹的看守者;然而,从一开始,我们就一直在互相排斥和互相残杀。
七十年前的今天,最后一批囚犯从奥斯维辛集中营获释。今天,我们承诺缅怀被同胞拒绝和杀害的六百多万犹太人、吉普赛人、同性恋者和其他人士。他们的鲜血仍在地上向上帝呐喊。
当我们回忆大屠杀时,尤其是在今天,我们必须集中精力缅怀那些失去的人。杀害他们的人让他们失去了人性。让我们反抗这种诅咒,庆祝他们的思想、信仰、情感和经历——他们人性的圆满。
让我们沉浸在那些我们失去的人的记忆中。我们这些没有自己记忆的人必须谦 游戏数据 卑地寻求他人记忆的欢迎,只要这些记忆是可以了解的。当我们无法知道那些死去的人是什么样子时,让我们更加意识到我们的无知。我们永远无法完全理解我们失去了什么。让我们为我们所知道的和我们知道我们无法知道的而哀悼。
受害者的话语本身就为我们提供了最清晰的希望,即通过他们的眼睛去观察和记忆,去了解大屠杀是什么以及它摧毁了什么,尽管它无法被人类理解。1947 年,瑞典诗人、难民、未来的诺贝尔奖获得者奈莉·萨克斯 (Nelly Sachs) 在她的文章中向她的人类同胞发出警告:“我们这些获救的人恳求您:慢慢地向我们展示您的太阳。一步一步地带领我们从一颗星星走向另一颗星星。让我们静静地重新学会生活。否则,鸟儿的歌声或井边一桶水的灌满都可能释放出我们未封存的痛苦,将我们冲走。”